!!!
Title: Breaking the Silence
Circle: GET IN THE RING
Album: Agony
Vocal: みぃ
Lyrics: Jell
Arrangement: GCHM
Release: 2015/12/30 (Comiket 89)
Original:
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
凍り付いた永遠の都 (The Frozen Eternal Capital)
逆転するホイールオブフォーチュン (The Wheel of Fortune Turning Over)
I’m here―!
どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない
悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence
doushitemo kuchi ni wa dekinai chisetsu na uso sae tsukenai
kanashii uta mo utaenai karasu koe mo nai Breaking the Silence
I can never form it in my mouth, can’t even tell an immature lie
I can’t even sing a sad song, there’s no dry voice breaking the silence
滑稽なジェスチャーで 伝えようとする 明日の crisis
路頭に迷う孤児のよう
信じると決めた確率論は
肝心な所で外してばかり
kokkei na jesucha de tsutaeyou to suru asu no crisis
rotou ni mayou koji no you
shinjiru to kimeta kakuritsuron wa
kanjin na tokoro de hazushite bakari
Trying to report tomorrow’s crisis with a comical gesture
Like a lost orphan along the roadside
The probability theory I decided to believe in
Merely slipped away at a fundamental stage
今宵 虚が実に変わる世界で
no, no 騙してるつもりはない
koyoi kyo ga jitsu ni kawaru sekai de
no, no damashiteru tsumori wa nai
Tonight, in the world where lies turn into truth
No, no, there is no intention to deceive
激しい静寂が呼んだ災い
違う 私のせいじゃない
言葉にはならなくて消せない傷もある
もどかしくて 遠くて
誰かが私に手を伸ばしても
その手を とれずにひとり
hageshii seijaku ga yonda wazawai
chigau watashi no sei janai
kotoba ni wa naranakute kesenai kizu mo aru
modokashikute tookute
dareka ga watashi ni te wo nobashitemo
sono te wo torezu ni hitori
The calamity called upon by relentless silence
Is not my fault, or is it?
There’s unerasable wounds that can’t be worded
It’s frustrating, distant
Even if someone were to extend their hand to me
Not grasping it, I remain alone
どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない
悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence
doushitemo kuchi ni wa dekinai chisetsu na uso sae tsukenai
kanashii uta mo utaenai karasu koe mo nai Breaking the Silence
I can never form it in my mouth, can’t even tell an immature lie
I can’t even sing a sad song, there’s no dry voice breaking the silence
孤独がただの 本音を隠す強がりなら
どれだけよかったのだろう
本当は君に 聞いて欲しい事沢山あるのに
閉じ込めたままに
kodoku ga tada no honne wo kakusu tsuyogari nara
dore dake yokatta no darou
hontou wa kimi ni kiite hoshii koto takusan aru no ni
tojikometa mama ni
If solitude is just a bluff to conceal true intentions
How much good does that do, I wonder
Though there are truly lots of things I want you to hear
I keep it locked up
無抵抗主義と言えば聞こえはいい
ただ怖がりでぬるいだけ
muteikoushugi to ieba kikoe wa ii
tada kowagari de nurui dake
Nonresistance sounds sufficient
To a mere halfhearted coward
誰もが運命に 強く抗い
また私は見て見ぬフリをした
興味が無いというより怖くて
目を逸らして 逃げて
誰かが私を呼んでいても
返事もできずに
daremo ga unmei ni tsuyoku aragai
mata watashi wa mite miru furi wo shita
kyoumi ga nai toiu yori kowakute
me wo sorashite nigete
dareka ga watashi wo yondeite mo
henji mo dekizu ni
Anyone can strongly oppose fate
Once again I turned a blind eye
Rather than lacking interest, I’m afraid
Averting my eyes, I ran away
Even if someone were to call out to me
I wouldn’t be able to respond
もうそろそろ
私のハートは限界
mou soro soro
watashi no haato wa genkai
It won’t be long until
My heart reaches its limit
定めに導かれ月の都で待つ
片翼の天使は静かに
秘められた心の内を 今
「―――どうか、聞いて下さい」
変わらない明日を変えるため
終わらない未来を 紡ぐため
誰かが私に差し出した手の
ぬくもり 確かめたくて
sadame ni michibikare tsuki no miyako de matsu
katayoku no tenshi wa shizuka ni
himerareta kokoro no uchi wo ima
“―douka, kiite kudasai”
kawaranai ashita wo kaeru tame
owaranai mirai wo tsumugu tame
dareka ga watashi ni sashidashita te no
nukumori tashikametakute
Guided by destiny, waiting in the moon’s capital
The one-winged angel, that silently
Kept to herself, now, from within her heart..
“―Please, listen to me!”
In order to alter the unchanging tomorrow
In order to spin the neverending future
I want to ascertain the warmth
Of the hand someone held out to me!
どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない
悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence
doushitemo kuchi ni wa dekinai chisetsu na uso sae tsukenai
kanashii uta mo utaenai karasu koe mo nai Breaking the Silence
I can never form it in my mouth, can’t even tell an immature lie
I can’t even sing a sad song, there’s no dry voice breaking the silence
確かな言葉に変えたい 便利な嘘など要らない
ただこの歌を届けたい 声枯らして叫ぶI’m here
tashika na kotoba ni kaetai benri na uso nado iranai
tada kono uta wo todoketai koe karashite sakebu I’m here
I want to change it into sure words, I don’t need any convenient lies
I merely want this song to reach, shouting until my voice dries out – I’m here!
Pingback: Breaking the Silence || GET IN THE RING | Petalite Yuu