被検体一号 エドワード / Specimen No. 1: Edward

被検体一号 エドワード
(hikentai ichigou edowaado)
Specimen No. 1: Edward

Circle: 六弦アリス (Rokugen Alice)
Album: 不思議の国の音哲樂 夢語り篇 -先見-
Vocal: 櫻井アンナ (Sakurai Anna)
Lyrics: 六弦A助 (Asuke Rokugen)
Arrangement: 六弦A助 (Asuke Rokugen)
Release: 2013/12/29 (Comiket 85)

Requested by Eiki.
..I’ll leave this up to interpretation.


僕はあの日、殺されました
「誰かに遠慮する自分」に殺されました
だから過去に戻って人生をやり直すため
僕は【それ】を受け入れた

boku wa ano hi, korosaremashita
‘dareka ni enryosuru jibun’ ni korosaremashita
dakara kako ni modotte jinsei wo yarinaosu tame
boku wa ‘sore’ wo ukeireta

That day, I was murdered
Murdered by ‘myself, who was constrained by someone’
Therefore, to return to the past and start over at life
I accepted ‘it’

悲しいかな、僕は誰かの顔色を伺う癖がある
まずは「誰かを傷付けるという勇気」が必要だろう

kanashii kana, boku wa dareka no kaoiro wo ukagau kuse ga aru
mazu wa ‘dareka wo kizutsukeru to iu yuuki’ ga hitsuyou darou

Is it sad, I wonder, that I tend to ask about people’s expressions
First of all, ‘the courage to hurt someone’ seems to be necessary

あの日の僕は今という時を生きている
過去という名の今とでも言うべきか

ano hi no boku wa ima to iu toki wo ikiteiru
kako to iu na no ima to demo iubeki ka

The me from that day lives on in the time we call the present
Even with the now known as the past, should it be called that?

人生はとても素晴らしい あの日の僕はもう、いない
彼らの犠牲の上に僕だけを乗せて回り続ける
人生はメリーゴーランドのようだ

jinsei wa totemo subarashii ano hi no boku wa mou, inai
karera no gisei no ue ni boku dake wo nosete mawaritsudzukeru
jinsei wa merry go round no you da

Life is so wonderful, the me from that day no longer exists
I alone am placed above their sacrifice and I keep spinning
Life is just like a merry go round

悲しいかな、君は僕の人生を彩る欠片に過ぎない
やがて僕は君の犠牲の上で幸福を掴むだろう

kanashii kana, kimi wa boku no jinsei wo irodoru piece ni suginai
yagate boku wa kimi no gisei no ue de shiawase wo tsukumu darou

Is it sad, I wonder, that you are no more than a piece colouring my life
In the end, above your sacrifice, it seems like I catch hold of happiness

ところがある日の事、君たちは僕を遠ざけるようになった
何故だろう 僕は今、とても惨めだ

tokoro ga aru hi no koto, kimitachi wa boku wo toozakeru you ni natte
naze darou boku wa ima, totemo mijime da

However, one day, it was as if you all took distance from me
I wonder why, I’m so miserable right now

人生はとても無情 後戻りはできない
気が付けばビルの上 「僕は何と戦っていたのか」
人生はとても素晴らしい さよなら 僕はもう、いない
幻灯のようにずっと僕だけを乗せて回り続ける
人生はメリーゴーランドのようだ

jinsei wa totemo mujou atomodori wa dekinai
ki ga tsukeba biru no ue ‘boku wa nani to tatakatteita no ka’
jinsei wa totemo subarashii sayonara boku wa mou, inai
gentou no you ni zutto boku dake wo nosete mawaritsudzukeru
jinsei wa merry go round no you da

Life is so heartless, going back is not possible
When I realised, on top of a building, ‘With what was I fighting?’
Life is so wonderful – goodbye, I am no longer there
Like a magic lantern, I alone am picked up and I keep spinning forever
Life is just like a merry go round

僕はあの日、殺されました
「誰かに遠慮する自分」に殺されました
だから過去に戻って人生をやり直すため
僕は【それ】を受け入れた

boku wa ano hi, korosaremashita
‘dareka ni enryosuru jibun’ ni korosaremashita
dakara kako ni modotte jinsei wo yarinaosu tame
boku wa ‘sore’ wo ukeireta

That day, I was murdered
Murdered by ‘myself, who was constrained by someone’
Therefore, to return to the past and start over at life
I accepted ‘it’


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 六弦アリス and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s