ヘレネの涙 / Helen’s Tears

Title: ヘレネの涙
(herene no namida)
Helen’s Tears

Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 異端審問 (The Inquisition)
Vocal: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arrangement: コンプ (Comp)
Released: 2013/10/13 (Kouroumu 9)

Original:
東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
ラクトガール ~ 少女密室 (Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room)

‘The Unmoving Great Library,’ indeed.

Macbeth is a tragedy about political ambition. The rest is Greek mythology. Icarus who flew too high and fell, Aias/Ajax who was a hero in the Trojan War. Helen (of Troy) personified ideal beauty, sometimes depicted as a sorrowful figure in context.

You may know, the elements Patchouli is able to manipulate are also part of the Japanese names of weekdays. Thursday and friday are wood and metal, respectively.


木曜の目覚めはまだ気怠い
夢を引きずっていて
金曜の朝には忘れてるよ
それこそが日常

mokuyou no mezame wa mada kedarui
yume wo hikizutteite
kin’you no asa ni wa wasureteru yo
sorekoso ga nichijou

Waking on thursday, I was still listlessly
Dragging along my dreams
By friday morning, they are forgotten
That is just life as usual

マクベスの野心も
イカロスの愚行も
記された紙は薄く
めくれて忘れゆく

makubesu no yashin mo
ikarosu no gukou mo
kisareta kami wa usuku
mekurete wasureyuku

The ambition of Macbeth
As well as the folly of Icarus
I jotted down on thin paper
To be blown away, forgotten

終わりのない 時間を刻み
いつしかもう こんな景色
歩むことは忘れること
遺るものが貴方です

owari no nai toki wo kizami
itsushika mou konna keshiki
ayumu koto wa wasureru koto
nokoru mono ga anata desu

Time ticks by without ending
Before I know it, I will forget
Walking through such sceneries
And you will be left behind

幾千幾万の孤独な文字
繰り返しなぞって

ikusen ikuman no kodoku na moji
kurikaeshi nazotte

Countless lonely written characters
I trace over and over

アイアスの嘲り
ヘレネの涙にも
光と影が潜み
表と裏がある

aiasu no azakeri
herene no namida ni mo
hikari to kage ga hisomi
omote to ura ga aru

With the ridicule Aias suffered
As well as the tears of Helen
There are two sides to things
Concealed by light and shadow

「そんなものさ」息を吐けば
いつしかもう こんな景色
遺すものも捨てるものも
選べぬのが人生

‘sonna mono sa’ iki wo hakeba
itsushika mou konna keshiki
nokosu mono mo suteru mono mo
erabenu no ga jinsei

‘It’s how things are,’ I breathe
Before I know it, such sceneries
Get left behind, get cast away
Without a choice, and that is life

終わりのない 時間を刻み
いつしかもう こんな景色
歩むことは忘れること
遺るものが貴方です

owari no nai toki wo kizami
itsushika mou konna keshiki
ayumu koto wa wasureru koto
nokoru mono ga anata desu

Time ticks by without ending
Before I know it, I will forget
Walking through such sceneries
And you will be left behind


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 豚乙女 and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s