星灯の海 / Sea of Starlight

Title: 星灯の海
(seira no umi)
Sea of Starlight

Circle: Yonder Voice
Album: 蒼月の懺悔詩~Universal Nemesis
Vocal: 瑶山百霊
Lyrics: 蒼羅杏
Arrangement: Zris
Released: 2015/05/10 (Reitaisai 12)

Original:
弾幕アマノジャク ~ Impossible Spell Card
永遠の三日天下 (Eternal Short-Lived Reign)


星ひとつ見えない空
光を探して漕ぎ出す
轟く高浪の中
あなたは私の手を握った

hoshi hitotsu mienai sora
hikari wo sagashite kogidasu
todoroku takanami no naka
anata wa watashi no te wo nigitta

There are no stars to be seen in the sky
So we start rowing, in search of light
As we drift amidst stormy, tall waves
Your hand tightly held onto mine

夜の境界線を
なぞるように

yoru no kyoukaisen wo
nazoru you ni

In order to be able to trace
The night’s boundary line

嵐が通り過ぎれば
薙ぎ倒された未来もふたたび生まれる
春が夢見られるなら
目を閉じて生きよう 花が咲くまで

arashi ga toorisugireba
nagitaosareta mirai mo futatabi umareru
haru ga yume mirareru nara
me wo tojite ikiyou hana ga saku made

Once we make it through this storm
The future that never was can be born again
As long as there are dreams of spring
We’ll live with closed eyes, until flowers bloom

海境から降り注ぐ
羽根を持つ人魚たちの歌
辿り着いた白い夜明け
あなたの手を離したんだ

unasaka kara furisosogu
hane wo motsu ningyotachi no uta
tadoritsuita shiroi yoake
anata no te wo hanashita nda

They pour down from the shore
Songs sung by winged mermaids
At the white daybreak we barely reached
I let go of your hand

やるせなく笑う顔が
何よりも輝く宝石だった

yarusenaku warau kao ga
nani yori mo kagayaku houseki datta

Your smiling, but disconsolate face was
A gem shining more brilliantly than any

失われた永遠は
どれほどの未来を攫っていったのだろう
押し寄せる泡波に
涙をばら撒いて あなたの元へと

ushinawareta eien wa
dore hodo no mirai wo saratte itta no darou
oshiyoseru awanami ni
namida wo bara maite anata no moto e to

The eternity that we lost
How much of our future did it take?
In the waves of foam closing in
My tears scatter, as I look for you

人が人である限り
悲しみに終わりは無いと囁く
あなたに降る雪は雲の破片
私を消す

hito ga hito de aru kagiri
kanashimi ni owari wa nai to sasayaku
anata ni furu yuki wa kumo no kakera
watashi wo kesu

As long as humans remain human
They’ll mutter, it won’t end, in sorrow
Snow, as pieces of cloud, falls on you
And erases me

失われた永遠は
どれほどの希望を攫っていったのだろう
傷だらけの躯を
やがて灯る星よ どうか照らさないで

ushinawareta eien wa
dore hodo no kibou wo saratte itta no darou
kizu darake no karada wo
yagate tomoru hoshi yo douka terasanai de

The eternity that we lost
How much of our hope did it take?
Oh, shining stars, please
Do not illuminate this wounded body


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in Yonder Voice and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s