羊曜日に猫ごっこして / Cat-play on Sheep-day

Title: 羊曜日に猫ごっこして
(hitsujiyoubi ni neko gokkoshite)
Cat-play on Sheep-day
Artist: ボンジュール鈴木 (Bonjour Suzuki)

Requested by Eiki. I couldn’t help wording the title like that – “pretending to be a cat on sheep’s day,” it’s written like a day of the week. Monday, tuesday, sheepday? Well, well.


私の髪を ぐしゃぐしゃにして。
意地悪な目で、ねぇ。懲らしめて。

watashi no kami wo gusha gusha ni shite.
ijiwaru na me de, nee. korashimete.

Won’t you mess up my hair a little.
Hey, with a wicked look. Discipline me.

ねぇ。いつだって君の事ばっかり
出会った日から 不安定に泣いたり
そう。私 こんなんで 面倒
そう。キミは 鈍感で 善良

nee. itsu datte kimi no koto bakkari
deatta hi kara fuantei ni naitari
sou. watashi konnande mendou
sou. kimi wa donkan de zenryou

You know. Everything has been about you
Since we met, I’ve been on the verge of tears
Yeah. I’m in need of your attention
Yeah. You’re best at being insensitive

そんな事より 甘い甘い君の唇でもっとなぞって
もう、引き返せないよ。ぎこちなく繋いだ指で そっとたどって
わざと オバケの話 用意して 帰れなくなっちゃった夜にね
淡い淡いハチミツのプール もっと もがき味わうの

sonna koto yori amai amai kimi no kuchibiru de motto nazotte
mou, hikikaesenai yo. gikochi naku tsunaida yubi de sotto tadotte
wazato obake no hanashi youi shite kaerenakunacchatta yoru ni ne
awai awai hachimitsu no puuru motto mogaki ajiwau no

Instead, with your sweet, sweet lips, continue to trace
And don’t stop. With clumsily linked fingers, explore
Set up a ghost story, this night past the point of return
Keep writhing and savour this faint, fleeting pool of honey

baby together, Let’s say forever
baby together, Let’s say forever, ever, ever

朝までずっと、猫ごっこして 怒られたいの
私の髪を ぐしゃぐしゃにして 甘くほどいて

asa made zutto, neko gokko shite okoraretai no
watashi no kami wo gusha gusha ni shite amaku hodoite

I’ll pretend to be a cat all night, I want you to scold me
Won’t you mess up my hair a little, make me come undone

ねぇ。鮮やかな月の輪郭も
わがままな雨季の心拍も
そう 私 ふりまわされちゃってる
今日 キミに ふしだらばれちゃってる

nee. azayaka na tsuki no rinkaku mo
wagamama na uki no shinpaku mo
sou watashi furimawasarechatteru
kyou kimi ni fushidara barechatteru

You know. The brilliant moon’s silhouette
And the heartbeat of the selfish rain season
Yeah, I ended up being manipulated
Today you revealed my immoral nature

そんな事より 早く早くキミの唇でもっとうばって
もう、逃げ出せないよ。パーティーは終わらないから そっとうたって
羊飼いのベルがなったら いい子のふりをしてあげるから
淡い淡いハチミツのプール もっともがき 恥らうの

sonna koto yori hayaku hayaku kimi no kuchi de motto ubatte
mou, nigedasenai yo. paatii wa owarani kara sotto utatte
hitsujikai noberu ga nattara iiko no furi wo shite ageru kara
awai awai hachimitsu no puuru motto mogaki hajirau no

Instead, quickly, quickly, with your mouth, continue to steal
No more running away. Since the party’s not over, sing a little
‘Cause once the shepherd’s bell rings, I’ll act like a good girl
Keep writhing and savour this faint, fleeting pool of honey

baby together, Let’s say forever
baby together, Let’s say forever, ever, ever

意地悪な目で、ねぇ懲らしめて 壊れてみたいの
私の髪を ぐしゃぐしゃにして 甘くほどいて

ijiwaru na me de, nee korashimete kowarete mitai no
watashi no kami wo gusha gusha ni shite amaku hodoite

Hey, with a wicked look, discipline me, as if breaking me
Won’t you mess up my hair a little, make me come undone

朝までずっと、猫ごっこして 怒られたいの
私の髪を ぐしゃぐしゃにして 甘くほどいて

asa made zutto, neko gokko shite okoraretai no
watashi no kami wo gusha gusha ni shite amaku hodoite

I’ll pretend to be a cat all night, I want you to scold me
Won’t you mess up my hair a little, make me come undone

意地悪な目で、ねぇ懲らしめて。
私の髪を ぐしゃぐしゃにして。

ijiwaru na me de, nee korashimete.
watashi no kami wo gusha gusha ni shite.

Hey, with a wicked look, discipline me.
Won’t you mess up my hair a little.


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in ボンジュール鈴木 and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s