星空の花束 / Bouquet of the Starry Sky

Title: 星空の花束
(hoshizora no hanataba)
Bouquet of the Starry Sky

Circle: Yonder Voice
Album: 雪幻ティルナノーグ
Vocal: 瑶山百霊
Lyrics: 蒼羅杏
Arrangement: 月代 彩
Released: Comiket 89

Even more Yonder Voice. Thanks Yuu for reminding me to post this, I had it 90% done and just forgot about it, whoops. Only 葦舟 and 雪幻ティルナノーグ left and I’ll have my first full-album translation!


伸ばした私の手が
新緑の隙間をすり抜けてく
木漏れ日の色に溶ける
君の影に泣いた

nobashita watashi no te ga
shinryoku no sukima wo surinuketeku
komorebi no iro ni tokeru
kimi no kage ni naita

The hand I reached out with
Goes through the gaps between leaves, and
Fuses with the rays of sun filtering through
In your shadow, I cried

…そんな夢を見た。
遠くのタワーを眺めたら
君はただ「此処にいるよ」と
いつものように微笑った

…sonna yume wo mita
tooku no tawaa wo nagametara
kimi wa tada ‘koko ni iru yo’ to
itsumo no you ni waratta

..That’s the kind of dream I had.
As we gazed at that faraway tower
You just told me, ‘I’m here,’
Smiling like you always do

あとどれくらい君と一緒にいられる?
繋いだ手がなぜか切なくて
物語を綴る人が居るのなら
ねえ、教えて

ato dore kurai kimi to issho ni irareru?
tsunaida te ga naze ka setsunakute
monogatari wo tsudzuru hito ga iru no nara
nee, oshiete

How much longer may I be together with you?
Our connected hands somehow sadden me
If there’s someone that’s writing this story
Give me the answer

一番暗い夜の果てには
宝石箱の星空がある
幻想の海を泳いでいこう
二人どこまでも

ichiban kurai yoru no hate ni wa
housekibako no hoshizora ga aru
gensou no umi wo oyoideikou
futari doko made mo

At the darkest night’s end
There is a sky of stars like a jewelry box
Let us swim through the sea of illusions
Together we can go anywhere

大きな芝生に
寝転がって息を吸い込む
忘れられない思い出は
こんな瑣細な幸せ

ookina shibafu ni
nekorogatte iki wo suikomu
wasurerarenai omoide wa
konna sasai na shiawase

In the extensive pastures
We lie down and breathe in
Unforgettable memories are
Made of such small happiness

私たちの世界はいつも狭くて
だから君がいればそれでいい
向こう側の原風景を描いて
歩き出す

watashitachi no sekai wa itsumo semakute
dakara kimi ga ireba sore de ii
mukougawa no genfuukei wo egaite
arukidasu

Our world is as closed off as always
So as long as you’re there, I’ll be okay
Picturing the other side’s primal scene
I set out

静かに夜の帷が上がり
青いカーネーションが揺れている
待ち合わせ場所の柔らかな朝
君に花束を

shizuka ni yoru no tobari ga agari
aoi kaaneeshon ga yureteiru
machiawase basho no yawaraka na asa
kimi ni hanataba wo

The night’s curtains rise without a sound
As the blue carnations sway
That gentle morning, at our meeting place
I’ll offer you a bouquet


About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in Yonder Voice and tagged , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to 星空の花束 / Bouquet of the Starry Sky

  1. Pingback: 星空の花束 || Yonder Voice | Petalite Yuu

Leave a comment