“Answer”

araigumafactory hide and seek.pngTitle: “Answer”
Circle: あらいぐまファクトリー
(Raccoon Factory)
Album: 時辰儀上のハイドアンドシーク
(Hide-and-seek on the Pocket Watch)
Vocal: 荒巻 (Aramaki)
Arrangement: そえ (Soe)
Released: Reitaisai 13

Original:
大空魔術 ~ Magical Astronomy
天空のグリニッジ (Greenwich in the Sky)


“Let’s unravel the enigmas of Gensokyo.”


(Fly to the sky…)
(Glide in the wind…)

作り物の安寧に
嫌気が差す
騙し合いの世界
境界上の狭間に落ちて

tsukurimono no an’nei ni
iyake ga sasu
damashiai no sekai
kyoukaijou no hazama ni ochite

In a fake sense of peace
I am overcome with disgust
A world where we deceive each other
I fall into the gaps on the boundary

聳え立つ闇に
例え飲み込まれたとしても
鈍色の空へ
もう一度羽ばたけるなら
厭わない!

sobietatsu yami ni
tatoe nomikomareta toshitemo
nibiiro no sora e
mou ichido habatakeru nara
itowanai!

Into the looming darkness
Even if it will swallow me up
If I can spread my wings once more
And head for the dark grey sky
I’m willing to!

手を伸ばせ
鉄壁に閉ざされた領域へ
最果ての中突き進んだ
翼に決意を託して
深く爪を立てろ

te wo nobase
teppeki ni tozasareta byouiki e
saihate no naka tsukisusunda
tsubasa ni ketsui wo takushite
fukaku tsume wo tatero

Extend your hand!
To the place sealed off by iron walls
Pressing on, at the ends of the earth
Entrusting your resolve to your wings
Sharpen your nails

“I’m looking for the answer!”

物語の鍵は
螺旋の先に
欠けた月が笑う

monogatari no kagi wa
rasen no saki ni
kaketa tsuki ga warau

The key to the story
Lies beyond the spiral
The crescent moon laughs

悪魔の囁きが時を告げた
理性ごと蝕む
抗えぬ
裁きを受けて

akuma no sasayaki ga toki wo tsugeta
riseigoto mushibamu
aragaenu
sabaki wo ukete

The devil’s words told the time
And rationality falls to ruin
Without any resistance
I’ll accept my judgement

綺麗な言葉は
偽りに首を垂れる
雨は虚しく身体を打ち続けた
意識が錆付いても
立ち向かえ!

kirei na kotoba wa
itsuwari ni koube wo taneru
ame wa munashiku karada wo uchitsudzuketa
ishiki ga sabitsuitemo
tachimukae!

Pretty words
Hang their heads deceitfully
The rain kept hitting my body in vain
Even if your consciousness rusts
Stand up to it!

掴みとれ
固定化した概念を
吐き出せ

tsukamitore
koteikashita gainen wo
hakidase

Catch hold of it
The ideas fixed in place
Spit them out

「一筋縄じゃない」って
当てずっぽうの絵空事も
受け入れてみよう

‘hitosuji nawa janai’ tte
atezuppou no esoragoto mo
ukeirete miyou

“It’s not that easy,” you say
Even random fantasies
I’ll just take them in

“I’m looking for the answer!”

汚れた爪に問う
「光は何処?」
牙を抜く月影中

yoboreta tsume ni tou
‘hikari wa izuko?’
kiba wo nuku tsukikage naka

I question my stained nails
“Where is the light?”
Baring my teeth in the moonlight

壊れそうな 夢を抱いて
機械に成り下がっていた 心を融かす
偶像だらけの磁界へ逆らって
正解を探そうか
現実を打ち破れ

kowaresou na yume wo daite
kikai ni narisagatteita kokoro wo tokasu
guuzou darake no jikai e sakaratte
seikai wo sagasou ka
genjitsu wo uchiyabure

Clutching dreams on the verge of breaking
My heart, degraded to a machine, dissolves
Opposing the magnetic field full of images
We’ll look for the right answer
And break through reality

手を伸ばせ
鉄壁に閉ざされた領域へ
最果ての中突き進んだ
翼に決意を託して
恐れは捨て去ったから

te wo nobase
teppeki ni tozasareta byouiki e
saihate no naka tsukisusunda
tsubasa ni ketsui wo takushite
osore wa sutesatta kara

Extend your hand!
To the place sealed off by iron walls
Pressing on, at the ends of the earth
I entrust my resolve to my wings
Because I’ve discarded my fears

“I’m looking for the answer!”

精巧なロジックが
目の前に塞がったって
私は迷わない
信じてほしいこの声を

seikou na rojikku ga
me no mae ni fusagattatte
watashi wa mayowanai
shinjite hoshii kono koe wo

Even if elaborate logic
Conceals what’s before my eyes
I’ll never hesitate
I want you to trust my voice

(Fly to the sky…)


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in あらいぐまファクトリー and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s