Title: 水のない海
(mizu no nai umi)
Waterless Sea
Circle: EastNewSound
Album: Blind Emotion
Vocal: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Lyrics: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Arrangement: きりん (Kirin)
Released: Reitaisai 13
Original:
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
星条旗のピエロ (Pierrot of the Star-Spangled Banner)
満ちてゆく水のない海ひとりきりで
溢れ出す想いに溺れていく
唇がこぼす星屑宙に舞って
暗闇は輝く宇宙になる
michite yuku mizu no nai umi hitori kiri de
afuredasu omoi ni oborete iku
kuchibiru ga koboshi hoshikuzu chuu ni matte
kurayami wa kagayaku uchuu ni naru
I’m all on my own in the rising waterless sea
About to drown in these overflowing emotions
Stardust spills from my lips, dancing in midair
The darkness turns into a shining universe
かりそめの幸せを求めては嘆くだけで
君の瞳に瞬いた煌めきに触れてみたいよ
karisome no shiawase wo motomete wa nageku dake de
kimi no me ni matataita kirameki ni furete mitai yo
As I look for some fleeting happiness, I can only sigh
I want to try to feel the sparkle you had in your eyes
君と“違う”ことが怖いんだ
いっそ心ごと終わらせて
kimi to ‘chigau’ koto ga kowainda
isso kokorogoto owarasete
The things that make us ‘different’ frighten me
Just bring an end to my existence, instead
欠けてゆく水のない海巡り巡る
翳り出す想いは深く沈む
こんなに眩い光知らなければ
寂しさを感じることもないのに
kakete yuku mizu no nai umi megurimeguru
kageri dasu omoi wa fukaku shizumu
konna ni mabayui hikari shiranakereba
sabishisa wo kanjiru koto mo nai noni
The receding waterless sea, turning around
My clouding emotions sink deep, deep down
If only I didn’t know of such a dazzling light
Then I wouldn’t feel this loneliness
願うほど遠くなるその指に縋り付いて
君の手が抱きしめた煌めきに触れてみたいよ
君と“違う”ことが怖いんだ
どうか私を許さないで
negau hodo tooku naru sono yubi ni sugari tsuite
kimi no te ga dakishimeta kirameki ni furete mitai yo
kimi to ‘chigau’ koto ga kowai nda
douka watashi wo yurusanaide
The more I wish, the further it goes, I cling to your fingers
Holding your hands tightly, I want to try to feel that sparkle
The things that make us ‘different’ frighten me
Please, don’t grant me forgiveness
(このまま、このまま、ひとつに溶けてしまいたい)
(さよなら、さよなら、流れて燃え尽きた星の雫)
(kono mama, kono mama, hitotsu ni tokete shimaitai)
(sayonara, sayonara, nagarete moetsukita hoshi no shizuku)
(Like this, like this, I just want to become one with you)
(Goodbye, goodbye, the flow of stardrops has burned up)
Pingback: Sea without water | Scarletsius
Pingback: 水のない海 || EastNewSound | Petalite Yuu
Thank you so much for translating this song. Great work as always!
LikeLiked by 1 person