Title: W caliber
Circle: KRASTERII
Album: 【-CITADEL-】
Vocal: 羽丘淳 (Haneoka Atsushi)
Lyrics: 羽丘淳 (Haneoka Atsushi)
Arrangement: 羽丘淳 (Haneoka Atsushi)
Released: Reitaisai 11
Original:
東方輝針城 ~ Double Dealing Character
満月の竹林 (Bamboo Forest of the Full Moon)
孤独なウェアウルフ (Lonesome Werewolf)
Requested by Roy!
Deceptively upbeat song, considering the content. Were-creatures don’t have it easy. The line “ココロノハザマガカクdieするから” is written pretty unusually to say the least, but die sounds like だい and so it makes an actual verb, 拡大する.
Moonlight夜空に輝く白い光の狂乱Heartbeat
どうしたって止められやしない胸の疼きが身体震わせる
Viralこれは自分じゃないって本当の自分じゃないんだって
言い訳ばっかしてる自分はきっと赤の他人なんだよ
Moonlight yozora ni kagayaku shiroi hikari no kyouran Heartbeat
doushitatte tomerare ya shinai mune no tatazuki ga karada furuwaseru
Viral kore wa jibun janai tte hontou no jibun janai nda tte
iiwake bakka shiteru jibun wa kitto aka no tanin nandayo
Moonlight – shining in the night sky, a frienzied white light – Heartbeat
No matter what, I can’t stop it, this ache in my chest makes me tremble
Viral – “This isn’t who I am, this isn’t the real me at all.”
This me, only making excuses, is like a total stranger
溢れそうなくらい抱えてるフラストレーション
この濁った世界も きっと同じなんだ今にも壊れそうなんだ
afuresou na kurai kakaeteru furasutoreeshon
kono nigotta sekai mo kitto onaji nanda ima ni mo kowaresou nda
I hold so much frustration in me that it might just spill over
The same goes for my polluted world, it could break any moment now
守りたいものがある だけどこのままじゃ砕けちゃう
対処療法的分かってるけど 何もしないよりマシさ
mamoritai mono ga aru dakedo kono mama ja kudakechau
taishoryouhouteki wakatteru kedo nanimo shinai yori mashi sa
There are things I want to protect, but if this goes on it’ll all be destroyed
I know it’s only symptomatic treatment, but it’s better than doing nothing
あの日の私と今私の
ココロノハザマガカクdieするから
ano hi no watashi to ima no watashi no
kokoro no hazama ga kakudai suru kara
Because the gap between the heart of me,
On that day, and right now, is growing
知らない自分はできれば知らないままで
醜い半身を引き受けてくれたならいいのに
どうしたって 醜さ愚かさを受け入れられる
shiranai jibun wa dekireba shiranai mama de
minikui hanshin wo hikiukete kureta nara ii noni
doushitatte minikusa orokasa wo ukeirerareru
If possible, I want this unknown side of me to stay unknown
If only you could help me live with that ugly half of myself
Accepting my unsightliness and foolishness, no matter what
強い器なんて取り付けられちゃいないから
溢れっぱなしの器を放置して
いつも君に委ねてしまう
tsuyoi utsuwa nante toritsukerarecha inai kara
afureppa nashi no utsuwa wo houchishite
itsumo kimi ni yudaneteshimau
Since I can’t seem to possess one strong enough
By leaving this overflowing vessel as it is
I always end up leaving myself to you