此岸の先の渡し舟 / The Ferry Beyond This World

touhou-sweet-spiceTitle: 此岸の先の渡し舟
(shigan no saki no watashifune)
The Ferry Beyond This World

Circle: 天然ジェミニ (Tennenjemini)
Album: 東方香辛甘味
Vocal: 愛原佑季
Lyrics: 千鶴
Arrangement: 24 Bit Lolitas
Released: Comiket 77

Original:
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
彼岸帰航 ~ Riverside View (Higan Retour)

Requested by Ammy!

Shigan and Higan are shores of the Sanzu river, the one of ‘this life’ and the other side. Komachi ferries souls from one side to the other.


深き赤 渡り行け 三途の道
近く 遠い先には
待ちわびた 地の岸か
終わりのない 河の底か

fukaki aka watari ike sanzu no michi
chikaku tooi saki ni wa
machiwabita chi no kishi ka
owari no nai kawa no soko ka

A deep red retour, the Sanzu’s course.
Close by, far beyond, will be either
The long-awaited land’s shore,
Or the endless depths of the river.

橋を渡る 此岸の善き人の
穏やかな光が指す 彼岸の園

hashi wo wataru shigan no yokihito no
odayaka na hikari ga sasu higan no sono

The gentle light of the good people of this life,
Crossing the bridge, 
shines at the other side’s garden.

この手を つかむ その魂を
気まぐれでも すぐに
連れてってやるよ この舟で

kono te wo tsukamu sono tamashii wo
kimagure demo sugu ni
tsurette yaru yo kono fune de

That soul, holding on to my hand.
Immediately, if just on a whim, 
I will lead its way, with this boat.

黒い影 暗闇の奥に立ち
待ち受けしは 地獄の門

kuroi kage kurayami no oku ni tachi
machiukeshi wa jigoku no mon

Black shadows rise deep in the darkness.
As expected, they are the gates of Hell.

罪の人を 裁きし閻魔様
その心に従いしは 我が使命

tsumi no hito wo sabakashi enmasama
sono kokoro ni shitagaishi wa waga shimei

It is my mission to act on the intent of the Yama,
Who passes judgement on the humans of sin.

恐れる者に 今見せつける
浄玻璃の鏡に
写した罪の 重さごと刻んで

osoreru mono ni ima misetsukeru
jouhari no kagami ni
utsushita tsumi no omosagoto kizande

To those in fear, I now show off
The weight of their sins
From the crystal mirror’s reflection.

この地に下り 夢を抱くなら
明日を見据え 時を満たせよ

kono chi ni ori yume wo idaku nara
asu wo misue toki wo mitase yo

Descending from this earth, embracing dreams,
Spend your moments gazing at the future.

迷いゆく その魂を
気の向くまま 連れて
見送ってやるよ この舟を渡して

mayoiyuku sono tamashii wo
ki no muku mama tsurete
miokutte yaru yo kono fune wo watashite

That soul, losing its way.
I will take it with me on a whim
And see it off, ferrying this boat.


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 天然ジェミニ and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s