私とあなたのMYOURENJI☆ / Me and Your MYOURENJI☆

karento.jpgTitle: 私とあなたのMYOURENJI☆
(watashi to anata no MYOURENJI☆)
Me and Your MYOURENJI☆

Circle: 歌恋人 (Karento)
Album: 婚星に願いを
Vocal: まめみ (Mamemi)
Lyrics: まめみ (Mamemi)
Arrangement: ねっぴ (Neppi)
Released: Comiket 91

Original:
東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object
感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind (Emotional Skyscraper)

For Tako as requested! Not what I’d usually listen to but it’s very catchy.


ほらほら来た また出て来た 迷える魂
助けてほしくて聞いてほしくて この門くぐったの?
さあおいでなさい おいでなさい 私が救いましょう
その胸の叫び、心の傷、愛してあげる

hora hora kita mata dete kita mayoeru tamashii
tasukete hoshikute kiite hoshikute kono mon kugutta no?
saa oidenasai oidenasai watashi ga sukuimashou
sono mune no sakebi, kokoro no kizu, aishite ageru

See, they’ve come. They’ve come out again. Lost souls.
I want to help, want to listen. Have you passed this gate?
Come closer then, come closer, I will save you all,
Giving love to your yells from within and wounds on your hearts.

ねえ聞かせて ねえ教えて 悩んでること
恨みつらみから妬み嫉み、なんでもござれよ
さあ踊りなさい 踊りなさい ここではみな同じ
私がいるからもう大丈夫、任せなさい

nee kikasete nee oshiete nayanderu koto
urami tsurami kara netami sonemi, nandemo gozare yo
saa odorinasai odorinasai koko de wa mina onaji
watashi ga iru kara mou daijoubu, makasenasai

Hey, let me hear. Hey, tell me. What you’re worrying about.
From your resentment to jealousy and grudges, bring it all.
Since I’m here, it’ll all be fine, leave it all to me.

すべて魂あるものは救われるから
そこの君、君もお手を拝借!

subete tamashii aru mono wa sukuwareru kara
soko no kimi, mimi mo ote wo haishaku!

Every single soul will be saved, so
You over there, give me your hand too!

今夜は無礼講!泣きも笑いも許されるのはMYOURENJI
男も女も人も幽霊も集まるここはMYOURENJI
日頃の行い責めることなく受け止めるのはMYOURENJI
寂しかったなら私を呼んで 抱きしめちゃうわMYOURENJI

konya wa bureikou! naki mo warai mo yurusareru no wa MYOURENJI
otoko mo onna mo hito mo yuurei mo atsumaru koko wa MYOURENJI
higoro no okonai semeru koto naku uketomeru no wa MYOURENJI
sabishikatta nara watashi wo yonde dakishimechau wa MYOURENJI

Tonight we party freely! Where your crying and laughin is allowed, is MYOURENJI.
Here where men, women, humans and spirits gather, it’s MYOURENJI.
Where your usual behaviour is accepted without condemnation, is MYOURENJI.
If you’re ever lonely, then call out to me, embrace MYOURENJI.

嗚呼、愛しい魂たち
すべて許してあげちゃうなんだから
私のことを求めていてね
さあ、ここで昇天!

aa, itooshii tamashiitachi
subete yurushite agechau nandakara
watashi no koto wo motometeite ne
saa, koko de shouten!

Ah, lovely souls.
I will forgive everything,
So just follow after me.
Now this is where we ascend!

ほらほら来た また出て来た 醜い心
本音はそのまたの裏の裏の裏の裏の裏?
さあ吐き出しちゃえ 吐き出しちゃえ 我慢は良くないわ
私が聞くから怖がらずにハダカになれ

hora hora kita mata detekita minikui kokoro
honne wa sono mata no ura no ura no ura no ura no ura?
saa hakidashichae hakidashichae gaman wa yokunai wa
watashi ga kiku kara kowagarazu ni hadaka ni nare

See, they’ve come. They’ve come out again. Unsightly souls.
Is what you’re truly thinking hidden, way out of sight?
Now spit it out, spit it out. My patience is no good.
I’m listening, so without fear, show your true self.

すべて魂あるものは旅人だけど
ほら今は全員、おてを拝借!

subete tamashii aru mono wa tabibito dakedo
hora ima wa zenin ote wo haishaku!

Every single soul is a traveller
But now, everyone give me your hand!

今夜は無礼講!声を聞かせてよ(MYOURENJI☆救いたまえ)
男も女も人も幽霊も(MYOURENJI☆救いたまえ)
まだまだ休むな 声を聞かせてよ(MYOURENJI☆救いたまえ)
私を求める よそ見は厳禁(MYOURENJI☆救いたまえ)

konya wa bureikou! koe wo kikasete yo (MYOURENJI☆sukui tamae)
otoko mo onna mo hito mo yuurei mo (MYOURENJI☆sukui tamae)
madamada yasumu na koe wo kikasete yo (MYOURENJI☆sukui tamae)
watashi wo motomeru yosomi wa genkin (MYOURENJI☆sukui tamae)

Tonight we party freely! Let me hear your voice (MYOURENJI☆Save us!)
Men, women, humans and spirits together (MYOURENJI☆Save us!)
Don’t rest yet, let me hear your voice (MYOURENJI☆Save us!)
When you follow me, you may not look away (MYOURENJI☆Save us!)

嗚呼、愛しい魂たち
悩む姿がいじらしいわ
私のことを信じていてね
さあ、すべて浄化!

aa, itooshii tamashiitachi
nayamu sugata ga ijirashii wa
watashi no koto wo shinjiteite ne
saa, subete jouka!

Ah, lovely souls.
Your troubled forms are pitiful.
Keep on believing in me.
Now, everything will be purified!

(もう一回!)
今夜は無礼講!声を聞かせてよ(MYOURENJI☆救いたまえ)
男も女も人も幽霊も(MYOURENJI☆救いたまえ)
まだまだ休むな 声を聞かせてよ(MYOURENJI☆救いたまえ)
私を求める よそ見は厳禁(MYOURENJI☆救いたまえ)

(mou ikkai!)
konya wa bureikou! koe wo kikasete yo (MYOURENJI☆sukui tamae)
otoko mo onna mo hito mo yuurei mo (MYOURENJI☆sukui tamae)
madamada yasumu na koe wo kikasete yo (MYOURENJI☆sukui tamae)
watashi wo motomeru yosomi wa genkin (MYOURENJI☆sukui tamae)

(One more time!)
Tonight we party freely! Let me hear your voice (MYOURENJI☆Save us!)
Men, women, humans and spirits together (MYOURENJI☆Save us!)
Don’t rest yet, let me hear your voice (MYOURENJI☆Save us!)
When you follow me, you may not look away (MYOURENJI☆Save us!)

嗚呼、愛しい魂たち
すべて許してあげちゃうなんだから
私のことを求めていてね
さあ、ここで昇天!

aa, itooshii tamashiitachi
subete yurushite agechau nandakara
watashi no koto wo motometeite ne
saa, koko de shouten!

Ah, lovely souls.
I will forgive everything,
So just follow after me.
Now this is where we ascend!


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 歌恋人 and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s