緊縛の夜明け / Bonded Daybreak

daihinminTitle: 緊縛の夜明け
(kinbaku no yoake)
Bonded Daybreak

Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 大貧民 (Daihinmin)
Vocal: ランコ (Ranko)
Lyrics: ランコ (Ranko)
Arrangement: コンプ (Comp)
Released: Reitaisai 15

Original:
夜が降りてくる ~ Evening Star
憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia

I translated it in my head as a I was listening, and figured I might as well make a post to revive this blog a bit. A solid song, I think.


例えば川の水面に浮かぶ花びらの吐息
例えば春の夕暮れに飛ぶ鳥達の羽音

tatoeba kawa no minamo ni ukabu hanabira no toiki
tatoeba haru no yuugure ni tobu toritachi no haoto

For instance, the sighs of petals floating on the surface of a river.
For instance, the sound of bird’s wings, flying on a spring evening.

瞳閉じて耳を澄ませ
聞こえてくる音は夢か現なのか

hitomi tojite mimi wo sumase
kikoete kuru oto wa yume ka utsutsu na no ka?

Close your eyes, strain your ears.
Are the sounds you hear dreams, or reality?

生まれ落ち終わりの時まで我らは何かに操られ
気づいても気づかぬふりして己を生きるだろう

umareochi owari no toki made warera wa nanika ni ayatsurare
kidzuitemo kidzukanu furi shite onore wo ikiru darou

From our birth until the end, we are manipulated by something.
Even if we notice, we feign ignorance, and live true to ourselves.

例えば霧の中で掴んだ一筋の光
例えば地平線に浮かんだ陽炎の涙

tatoeba kiri no naka de tsukanda hitosuji no hikari
tatoeba chiheisen ni ukanda kagerou no namida

For instance, a single ray of light that is held within the mist.
For instance, tears of the heat haze suspended on the horizon.

どんなものも名前がある
名前の無いものは夢か現なのか?

donna mono mo namae ga aru
namae no nai mono wa yume ka utsutsu na no ka?

Everything has a name.
Are things without one dreams, or reality?

幕が降り再び開く時我らは何かを持てるのか
消え去った記憶の奥には此処が見えるだろう

maku ga ori futatabi aku toki warera wa nanika wo moteru no ka
kiesatta kioku no oku ni wa koko ga mieru darou

The curtains fall. When they open again could we possess something?
In the depths of vanished memories we must be able to see this place.

生まれ落ち終わりの時まで我らは何かに操られ
気づいても気づかぬふりして己を生きるだろう

umareochi owari no toki made warera wa nanika ni ayatsurare
kidzuitemo kidzukanu furi shite onore wo ikiru darou

From our birth until the end, we are manipulated by something.
Even if we notice, we feign ignorance, and live true to ourselves.


 

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 豚乙女 and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment