螺旋絶望 / Spiraling Despair

paradise lost.pngTitle: 螺旋絶望
(rasen zetsubou)
Spiraling Despair

Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: ぱらだいすろすと (Paradise Lost)
Vocal: ランコ (Ranko)
Lyrics: ランコ (Ranko)
Arrangement: コンプ (Comp)
Released: Comiket 91

Also on the album 東方空宴歌-UTAGE-
released by Area-ZERO.

Original:
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 (Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart

It’s here! Starting off with track #1. This particular one has been out for a while, but as far as I know, it remained untranslated until now. I’d say the lyrics are quite straightforward – this is Junko, after all.


螺旋のように呻り迫る
憎しみと怒り絶えることなく
理由は彼方忘却へと
私自身がソレそのもの

rasen no you ni unari semaru
nikushimi to ikari taeru koto naku
riyuu wa kanata boukyaku e to
watashi jishin ga sore sono mono

My relentless hatred and fury
Draw near, roaring, like a spiral.
I’ve long forgotten my reasons.
I have become one with them.

ふとしたことで思い出す過去

futoshita koto de omoidasu kako

Inadvertently, I remember the past.

忘れたい忘れたい
彼の人もあの子も
全部全部無に帰して
無駄な望み
夢でも現実でも絶望しかないのなら
せめてお前も共に地獄へと

wasuretai wasuretai
ano hito mo ano ko mo
zenbu zenbu mu ni kishite
muda na nozomi
yume demo genjitsu demo zetsubou shika nai no nara
semete omae mo tomo ni jigoku e to

I want to forget, I want to forget!
About that person, about that child!
Reducing everything to nothing
Is a futile desire.
If my dreams and reality are both filled solely with despair,
Then I’ll at least drag you along to hell with me.

繰り返し重なる怒りに
涙も枯れて心は何処?
忘れたい過去覚えてても
忘れていても奈落の底

kurikaeshi kasanaru ikari ni
namida mo karete kokoro wa doko?
wasuretai kako oboetete mo
wasurete ite mo naraku no soko

In this continuously accumulating fury,
Even my tears have run out – where is my heart?
Whether I remember the past I want to forget,
Or forget it, I find myself in a hellish abyss.

同じ気持ちを味あわせたい

onaji kimochi wo aji awasetai

I want to make you experience these same feelings!

覚えてる覚えてる
痛み哀しみ消えぬ
お前だけは許さない
永久の決意
存在全てかけて呪いたおしてみせる
だからお前も私を見ていろ

oboeteru oboeteru
itami kanashimi kienu
omae dake wa yurusanai
towa no ketsui
sonzai subete kakete noroi taoshite miseru
dakara omae mo watashi wo mite iro

I remember, I remember!
The pain and sorrow won’t disappear!
You’re the only one I will never forgive.
It’s my eternal resolution.
Risking my existence, I’ll curse and bring you down.
So you better keep your eyes on me as well.

忘れたい忘れたい
彼の人もあの子も
全部全部無に帰して
無駄な望み
夢でも現実でも絶望しかないのなら
せめてお前も共に地獄へと

wasuretai wasuretai
ano hito mo ano ko mo
zenbu zenbu mu ni kishite
muda na nozomi
yume demo genjitsu demo zetsubou shika nai no nara
semete omae mo tomo ni jigoku e to

I want to forget, I want to forget!
About that person, about that child!
Reducing everything to nothing
Is a futile desire.
If my dreams and reality are both filled solely with despair,
Then I’ll at least drag you along to hell with me.


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in 豚乙女 and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to 螺旋絶望 / Spiraling Despair

  1. Pingback: 螺旋絶望 || 豚乙女 | Petalite Yuu

  2. Eiki says:

    Personally, I have no idea why you translated 永久の決意 as “My blood will… “

    Liked by 1 person

    • Fuyuko says:

      Eh, you’re right, when I look back at that I think I just read something completely different? This has been a draft since the song came out a while ago, so I don’t recall and read over it. Well, that stuff happens ^^;

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s