リバーズイデオロギー / Reverse Ideology

alma organismTitle: リバーズイデオロギー
(ribaazu ideorogii)
Reverse Ideology

Circle: ALMA
Album: オルガズム (Organism)
Vocal: ぎりやん
Arrangement: ドリル晃葉
Released: Comiket 86

Original:
東方輝針城 ~ Double Dealing Character
リバースイデオロギー (Reverse Ideology)

Requested by alv!


空は渇き 枯れた歴史
花は呆れ 隠す真実
腐る果実 秘めた言葉 嘘を語る

sora wa kawaki kareta rekishi
hana wa akire kakusu shinjitsu
kusaru kajitsu himeta kotoba uso wo kataru

The sky is parched. A perished history.
Flowers are appalled. A concealed truth.
A fruit rots. Hidden words bring forth lies.

唱えたのはミリタリズム 刻む時と消える生命
揺り籠には眠る赤子 理解などいらない

tonaeta no wa miritarizumu kizamu toki to kieru seimei
yurikago ni wa nemuru akago rikai nado iranai

Militarism was advocated. Life vanished as time ticked away.
In the cradle sleeps a child. Your sympathy is unnecessary.

底に触れたこの身は 死する生命と消え去ろう
最後の息をした空は 青く深く染まる

soko ni fureta kono mi wa shisuru seimei to kiesarou
saigo no iki wo shita sora wa aoku fukaku somaru

My body that fell to the bottom will disappear as life dies.
As I let out my final breath, the sky was dyed a deep blue.

とうに果てた 廃る常世
花は笑い 喜々と語る
腐る心 溢れる嘘 壊れた世界
回れ回れメリーゴーランド 共鳴するオルガニズム
気が触れたかのように笑い 歌へや踊れや

tou ni hateta sutaru tokoyo
hana wa warai kiki to kataru
kusaru kokoro afureru uso kowareta sekai
mawaremaware merii goo raundo kyoumeisuru oruganizumu
ki ga fureta ka no you ni warai utae ya odore ya

That obsolete eternal world was ended long ago.
The flowers are laughing. Showing off their glee.
Lies keep coming from my rotten heart. The world broke.
A revolving merry-go-round. Organisms in resonance.
They sneer as if to say that I’ve gone mad. Singing, dancing.

さぁ ただ鳴り止まぬ音に 鳥は飛び立ち叫び出す
落ちた白と黒の狭間 花は色を語る

saa tada naritomanu oto ni tori wa tobitachi sakebidasu
ochita shiro to kuro no hazama hana wa iro wo kataru

Now there is only constant noise. Birds start to fly away noisily.
Fallen in between black and white. The flowers show their colours.

月の影に見た淡い夢 世界はそこで朽ち果てて
どこか遠くで響き渡る 消え行く生命の音

tsuki no kage ni mita awai yume sekai wa soko de kuchihatete
dokoka tooku de hibiku wataru kieyuku seimei no oto

In the moonlight I saw a fleeting dream in which the world fell to ruin.
Somewhere in the distance, they resound. The sounds of life, fading.

刻む時と鼓動を重ね これを誰に託そう
一つ胸に抱いたもの その理想を掲げて
これを誰に託そう

kizamu toki to kodou wo kasane kore wo dare ni takusou
hitotsu mune ni daita mono sono risou wo kakagete
kore wo dare ni takusou

As time passed, the pulse kept going. Who can I entrust it to?
The single thing I’ve kept in my heart. Holding up those ideals.
Who can I entrust it to?


Advertisements

About Fuyuko

まだまだです
This entry was posted in ALMA and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s